中国妇女报
2021年03月09日

关注此公众号看
《中国妇女报》

第8版:养生休闲
我给文章打分
1分   2分   3分   4分   5分  
本文得分:0.0参与评分人数:0
版权声明

《中国妇女报》(电子版)的一切内容(包括但不限于文字、图片、PDF、图表、标志、标识、商标、版面设计、专栏目录与名称、内容分类标准以及为读者提供的任何信息)仅供中国妇女报读者阅读、学习研究使用,未经中国妇女报及/或相关权利人书面授权,任何单位及个人不得将《中国妇女报》(电子版)所登载、发布的内容用于商业性目的,包括但不限于转载、复制、发行、制作光盘、数据库、触摸展示等行为方式,或将之在非本站所属的服务器上作镜像。否则,中国妇女报将采取包括但不限于网上公示、向有关部门举报、诉讼等一切合法手段,追究侵权者的法律责任。

“夜览”“护眼”模式反而令人更难入睡

    英国曼彻斯特大学研究人员发现,大部分智能手机的“夜览”或“护眼”模式虽然减少屏幕照明发出的蓝光,但对睡眠无益,有可能令手机使用者更难入睡。

    研究人员发现,蓝光对睡眠的干扰影响有限,相比开启“夜览”或“护眼”模式,睡前使用手机时调低屏幕显示亮度更有助睡眠。研究人员说,与白天日光相比,黄昏时光线昏暗、含蓝光较多,向身体释放出该睡觉的信息。手机“夜览”或“护眼”模式设置通常以暖色调的黄光或橙光取代冷色调的蓝光,向使用者大脑发出“混淆信息”。“夜间使用较暗、色调较冷的光照明,而日间使用暖色调光线或许更有益(入睡)。”

    (敏稳)

+1
您的IE浏览器版本太低,请升级至IE8及以上版本或安装webkit内核浏览器。